To my surprise when most sentences cannot be translated directly from one language to another and still make sense, there are a group of phrases that can be translated into literary every known language (not minding the positions of the words in a line) and still make perfect sense. Often most of them turn out to be words that express negativity.
One word could also be available in another language, but inversely says something else, something different.
It’s quite amusing that the phrases that can be translated from language to language and still achieve the same results are negative ones.